马德里市长卡梅纳向中国侨民发来新春贺信(中西文)
2019/02/04

  

       Queridos amigos y amigas de la comunidad china, madrileños y visitantes,

 

  Un año más nos disponemos a conmemorar el Año Nuevo Chino en Madrid, una fiesta ya muy popular en nuestra ciudad, que nos permite conocer las tradiciones culturales y las expresiones creativas más actuales de nuestros vecinos de la comunidad china en Madrid.

 

  En esta ocasión celebramos el Año del Cerdo, un símbolo que en la cultura china supone prosperidad, un deseo que quiero compartir con todos los vecinos y vecinas de la comunidad china en Madrid pero también con todos los que, sea cual sea nuestro origen, vivimos y nos sentimos madrileños.

 

  Juntos celebramos esta fiesta tradicional y damos la bienvenida al nuevo año con un enorme número de actividades culturales: desde las más tradicionales a las más contemporáneas, de la gastronomía a las antiguas leyendas, del sonido tradicional de la pipa a las creaciones de los artistas más jóvenes, de los juegos más clásicos a los colores mágicos de los desfiles… Cada una de estas maravillosas creaciones nos invitan a conocernos más, a compartir, a celebrar y a disfrutar de este Madrid del abrazo, solidario y alegre.

 

  Ese espíritu de prosperidad es el que acompaña las excelentes relaciones del Ayuntamiento de Madrid con la Embajada de la República Popular China, su comunidad en Madrid y sus asociaciones. Ese trabajo conjunto por la prosperidad nos congratula y deseamos que continúe en el futuro.

 

  Es momento de celebrar y de compartir con todos vosotros un feliz año nuevo.

 

  (参考译文)

  亲爱的中国侨民,

  马德里市民,

  朋友们:

  又一年伊始,我们在马德里庆祝中国新年。这个在马德里广受欢迎的节日,让我们有机会了解中国侨民的文化传统和创新精神。

  今年,我们庆祝猪年。在中国文化里,猪象征富裕和繁荣。我希望与马德里的中国侨民、与所有那些无论来自何方和我们共同生活在这座城市的马德里人共享这个心愿。

  我们共同庆祝这个传统节日,通过众多文化活动迎接新年:从最传统的到最现代的,从美食佳肴到古老传说,从传统的琵琶乐曲到年轻的艺术创作,从经典的娱乐活动到五彩缤纷的游行……在每个精彩的活动中, 我们相互了解、一起分享、共同庆祝,享受充满互助精神和欢乐的马德里。

  为繁荣而奋斗的精神把马德里市政府与中国驻西班牙大使馆、以及马德里的中国侨民和社团紧密联系在一起。为繁荣而共同奋斗,我们心怀喜悦;在未来继续努力,我们心怀希望。

  让我们大家一起共同庆祝和分享幸福的新年。

推荐给朋友:   
全文打印       打印文字稿
<