Portada > Declaraciones del Portavoz
Conferencia de Prensa Habitual Ofrecida 23 de Enero de 2017 por Hua Chunying, Portavoz de Ministerio de Relaciones Exteriores
2017/01/23

PREGUNTA: Se informa que el ex Presidente de Gambia Yahya Jammeh ha llegado a Guinea Ecuatorial. Una declaración conjunta emitida por las Naciones Unidas, la Liga Africana (AL) y la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO) dijo que cooperarían con el nuevo Presidente de Gambia Barrow. Las tropas conjuntas de los países de África Occidental han entrado en Gambia para asegurar la seguridad de la toma de posesión de Barrow. ¿Cuál es el comentario de la parte china sobre la situación actual de Gambia?

RESPUESTA: Nos complace ver que con los esfuerzos concertados de la CEDEAO, la AL y la comunidad internacional, la crisis de Gambia ha sido resuelta pacíficamente. La parte china acoge con satisfacción a esta situación y espera que bajo el liderazgo del Presidente Barrow, todas las partes de Gambia actúen en interés del país y del pueblo y trabajen juntos por la paz, la estabilidad y el desarrollo del país.

PREGUNTA: En primer lugar, Donald Trump, el nuevo Presidente de los Estados Unidos mencionó en varias ocasiones el propósito de gobierno de "poner los Estados Unidos primero" en su discurso de inauguración el viernes pasado. Se creen que la idea de "poner los Estados Unidos primero" tendrá un impacto en las relaciones internacionales incluyendo las relaciones entre China y los EE.UU. ¿Cuál es la opinión de la parte china sobre el discurso de inauguración de Trump? En segundo lugar, el "Diario del Pueblo" dedicó una página completa el domingo pasado para discutir sobre la maldad y la crisis del capitalismo, y algunos comentarios lo relacionaron con la toma de posesión del Presidente Trump creyendo que esto es una señal emitida por China para ostentar la superioridad de su sistema social, en el contexto de la elección de Trump y la crisis en Occidente. ¿Cuál es la respuesta de la parte china a estos comentarios?

RESPUESTA: Dado que el Presidente Trump exponía principalmente a las políticas internas en su discurso de inauguración, creo que es mejor que pregunte al pueblo estadounidense por sus comentarios sobre este discurso.

Por la parte china, abogamos por la construcción de una comunidad de destino compartido por toda la humanidad, ya que estamos viviendo en un mundo globalizado donde los países son altamente interdependientes y tienen intereses altamente entrelazados, y nadie puede poner solo la atención a su autocultivación sin pensar a los demás. China está dispuesta a trabajar junto con todas las partes para hacer contribuciones a superar los problemas que se enfrentan el mundo y promover el desarrollo y la prosperidad comunes, asumiendo conjuntamente la responsabilidad, ayudando uno al otro para superar las dificultades.

En cuanto a su pregunta de que si la política de la nueva administración estadounidense afectará a China, creo que usted quiere preguntar sobre las políticas internas y exteriores de China. Quiero decirle que China seguirá aplicando sus políticas nacionales y exteriores de acuerdo con las realidades nacionales de China.

No voy a comentar sobre el artículo y los comentarios pertinentes publicados por el "Diario del Pueblo".

PREGUNTA: ¿Provocaría la política de "poner los Estados Unidos primero" subrayada por el Presidente Trump una guerra comercial entre China y los Estados Unidos? y ¿Prepara la parte china para enfrentar a esta posibilidad?

RESPUESTA: Con respecto al discurso de inauguración del Presidente Trump, acabo de hacer mi comentario al responder a la pregunta planteada por su colega de CNN.

Sobre el tema de las relaciones comerciales entre China y los Estados Unidos, ellas son de naturaleza mutuamente beneficiosa. Durante más de 40 años, la cooperación económica y comercial bilateral entre China y Estados Unidos ha venido formando una estructura con intereses cada vez más interconectados, comenzando desde cero y creciendo desde pequeña hasta grande. El US-China Business Council publicó un informe, diciendo que el comercio bilateral y la inversión bidirecional en 2015 crearon 2,6 millones de empleos para los EE.UU. y contribuyeron con 216 mil millones de dólares al crecimiento económico de los Estados Unidos, alrededor del 1,2% del PIB estadounidense. El US-China Business Council también cree que el comercio bilateral Estados Unidos –China ha creado las oportunidades de empleo, ha elevado el nivel de vida del pueblo estadounidense y ha asegurado la ventaja de Estados Unidos en la cadena industrial global, y pide a la nueva administración estadounidense a fortalecer los lazos comerciales con China. Las guerras comerciales o la confrontación no producirán ningún ganador, sino solo dañarán los intereses de ambas partes.

China y Estados Unidos deben trabajar juntos para expandir la cooperación en el campo económico y comercial, esforzarse por crear condiciones equitativas para el comercio sobre la base del respeto mutuo, la igualdad y el beneficio mutuo, manejar adecuadamente las fricciones comerciales y mantener un crecimiento sano y sostenido de las relaciones económicas y comerciales entre los dos países.

PREGUNTA: En primer lugar, se informa que una delegación del gobierno filipino visitó China recientemente y firmó con la parte china 30 acuerdos de proyectos de cooperación. ¿Puede informarnos sobre el particular? ¿Se abordará el tema del Mar Meridional de China en las discusiones bilaterales? En segundo lugar, ¿Cuándo tendrá la reunión entre los líderes de China y los Estados Unidos? ¿Tiene la parte china el calendario para la reunión? y ¿Tiene la parte china algún plan de enviar representantes o enviados especiales para entablar comunicaciones con la nueva administración de los Estados Unidos?

RESPUESTA: Sobre su primera pregunta, la exitosa visita del Presidente Duterte a China en octubre pasado marcó una recuperación total en las relaciones bilaterales y la entrada de una nueva etapa de la cooperación bilateral. Filipinas envió recientemente una delegación ministerial de diversos terrenos a China para discutir la cooperación práctica en áreas como el comercio, la infraestructura y la energía, lo que refleja plenamente la creciente confianza mutua y la profundización de la cooperación entre los dos países. China apoya al Presidente Duterte en liderar al pueblo filipino para construir el país y desarrollar la economía, y está dispuesta a participar y apoyar activamente el crecimiento económico y el progreso social de Filipinas y llevar a cabo integralmente la cooperación pragmática para lograr el desarrollo común. En cuanto a los detalles de los acuerdos de cooperación, haga el favor de consultar a las autoridades competentes de China.

Sobre su segunda pregunta, el mantenimiento de intercambios de alto nivel entre China y los Estados Unidos es importante para el crecimiento sano y estable de las relaciones bilaterales. Actualmente, no tengo ninguna noticia para informar.

PREGUNTA DE SEGUIMIENTO: ¿Se abordarán ambas partes la cuestión del Mar Meridional de China?

RESPUESTA: Como acabo de decir, la visita de la delegación ministerial de terrenos profesionales es para discutir sobre la cooperación práctica en los terrenos como la economía y comercio, la infraestructura y la energía.

En cuanto a la cuestión del Mar Meridional de China, hace poco, las dos partes alcanzaron a un amplio consenso durante la reciente visita del Viceministro de Relaciones Exteriores Liu Zhenmin a Filipinas. El comunicado de prensa relevante se ha hecho público y se ha informado en este podio.

PREGUNTA: ¿Ha tenido la parte china algún contacto con el equipo del Presidente Trump para promover la realización de una reunión entre los líderes de China y los Estados Unidos en las próximas semanas o meses?

RESPUESTA: Como acabo de decir, el mantenimiento de los intercambios de alto nivel es importante para el desarrollo sano y estable de las relaciones entre China y los Estados Unidos. No tengo noticias concretas para ofrecerles en este momento. Hemos dicho antes que la parte china ha mantenido en contacto con el equipo del Sr. Trump desde que ganó las elecciones.

PREGUNTA: Se informa que Toshio Motoya, presidente del Grupo APA de Japón, rechazó retirar los libros derechistas en las habitaciones de hotel y dijo que la gente olvidaría lo que pasó después de unos meses. El Ministro de Relaciones Exteriores de Japón Fumio Kishida también dijo que el enfoque excesivo en un periodo de la historia de 2000 años de las relaciones Japón-China no era aconsejable. ¿Cuál es la respuesta de la parte china al respecto?

RESPUESTA: Expuse la postura de China respecto a las cuestiones relacionadas con el hotel APA la semana pasada. Olvidar la historia significa la traición, y negar la culpa es duplicar el crimen. Un pequeño grupo de japoneses están desesperados por borrar el crimen histórico. Cuanto más ansiosos estén de hacerlo, más probable es que evocará la memoria de las personas del pasado. Estos comportamientos regresivos ya han desencadenado una fuerte indignación del pueblo chino.

El gobierno japonés no debe usar la "libertad de expresión" como una excusa para eludir sus responsabilidades, y menos aún engañar al público con el llamado "enfoque excesivo en la historia". Instamos a la parte japonesa a darse cuenta de la gravedad de la cuestión, asumir sus responsabilidades, manejar adecuadamente los asuntos relacionados y evitar nuevos trastornos en las relaciones entre China y Japón.

PREGUNTA: Algunas noticias dicen que el Presidente Xi Jinping ha enviado un mensaje de felicitaciones al Presidente Trump. ¿Puede usted compartir con nosotros el contenido del mensaje?

RESPUESTA: El Presidente Xi Jinping ha enviado un mensaje de felicitación al Presidente de Estados Unidos Trump, felicitándolo por su toma de posesión.

PREGUNTA: Según las informaciones, el Papa Francis dijo ayer en una entrevista con la prensa española que le gustaría visitar China si fuera invitado. ¿Está dispuesta China a invitarlo a realizar una visita a China?

RESPUESTA: La posición de China sobre sus relaciones con el Vaticano es coherente y clara. La parte china es sincera en cuanto a mejorar las relaciones con el Vaticano y ha hecho muchos esfuerzos para lograrlo. Existe una línea de comunicación fluida y eficaz entre las dos partes. Nos gustaría trabajar con el Vaticano para avanzar en la misma dirección y promover los diálogos constructivos y el proceso de la mejora de las relaciones entre las dos partes a lograr incesantemente nuevos progresos.

PREGUNTA: ¿Cuál es la expectativa de China para las relaciones entre China y los Estados Unidos después de la toma de posesión de Trump? ¿Qué petición y expectativa tiene la parte china a la nueva administración estadounidense en las cuestiones territoriales como Taiwan y el Mar Meridional de China?

RESPUESTA: La historia y las prácticas han demostrado que un sano y estable desarrollo de las relaciones China-Estados Unidos sirve a los intereses fundamentales de los dos países y pueblos y contribuye también a la paz, la estabilidad y el desarrollo de Asia y el Pacífico. A pesar de algunos desacuerdos, China y Estados Unidos comparten intereses importantes en una amplia gama de áreas. Las dos partes deben respetar los intereses y preocupaciones principales de cada uno, abordar y manejar los desacuerdos de manera constructiva para que las diferencias no afecten la situación general de las relaciones entre los dos países. Estamos dispuestos a trabajar con la nueva administración de Estados Unidos para promover un sólido y estable crecimiento de las relaciones bilaterales, de acuerdo con el principio de no conflicto, no confrontación, respeto mutuo y cooperación mutuamente beneficiosa.

Sobre las cuestiones territoriales que acaba de mencionar, creo que todos ustedes saben que China tiene una firme posición sobre cuestiones relativas a su soberanía y territorio. Esperamos que las partes de China y los Estados Unidos respeten los intereses y preocupaciones principales de cada uno, enfoquen y gestionen los desacuerdos de manera constructiva para evitar que las diferencias interrumpan la situación general de las relaciones bilaterales.

En cuanto a la cuestión de Taiwán, quiero subrayar que el principio de una sola China es la base política de las relaciones entre China y Estados Unidos. Cualquier gobierno estadounidense tiene la obligación de honrar el compromiso de las sucesivas administraciones republicanas y demócratas de mantener la política de una sola China, seguir adhiriéndose al principio de los tres comunicados conjuntos entre China y los Estados Unidos y limitar estrictamente sus relaciones con Taiwán a un ámbito no oficial.

PREGUNTA: ¿Es posible entablar la cooperación en el asunto del cambio climático la parte china con la parte estadounidense dado que el Presidente Trump negó la realidad del cambio climático?

RESPUESTA: Hemos tomado nota de los ajustes a la política energética de los Estados Unidos en la declaración de la Casa Blanca. No tengo ningún comentario al respecto.

En cuanto al tema del cambio climático, lo que quiero decir es que el cambio climático es un desafío para toda la humanidad. El Acuerdo de París, como un hito de la gobernanza global sobre el clima y un resultado arduamente logrado, ha reunido el más amplio consenso de la comunidad internacional y ha trazado el rumbo para el desarrollo verde y bajo en carbono. Todos los países deben adaptarse a la corriente de la época, aprovechar la oportunidad, tomar acciones activas y hacer esfuerzos conjuntos para implementar el acuerdo, con el fin de crear un futuro brillante para las generaciones venideras. La parte china continuará aplicando invariablemente sus políticas internas y acciones para enfrentar el cambio climático, promoviendo al proceso multilateral y fomentando la cooperación internacional pertinente. China está dispuesta a seguir llevando a cabo el diálogo y la cooperación pragmática con todas las partes, incluida la nueva administración estadounidense en el tema del cambio climático.

Para sus Amigos:   
Imprimir